Keine exakte Übersetzung gefunden für تبارك الله

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • E che vuoi:
    ... على يد الأقوياء الله تبارك.
  • Altrimenti Dio sarebbe un po' stronzo, no?
    وإلا فالرب لئيماً , أليس كذلك ؟ " أكرر : تعالى الله وتبارك عنهم "
  • Sono frustate di Dio, sia benedetto il suo nome, gli occhi del demonio sono ciechi
    انهم بالجلد من الله تبارك اسمه عيون الشيطان عميان
  • Sia benedetto Colui cui appartiene la sovranità dei cieli, della terra e di quel che vi è frammezzo. Presso di Lui è la scienza dell'Ora. A Lui sarete ricondotti.
    وتبارك الذي له ملك السماوات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة وإليه ترجعون
  • Allah è il vostro Signore, Colui che in sei giorni ha creato i cieli e la terra e poi si è innalzato sul Trono. Ha coperto il giorno con la notte ed essi si susseguono instancabilmente. Il sole e la luna e le stelle sono sottomesse ai Suoi comandi. Non è a Lui che appartengono la creazione e l'ordine? La lode [appartiene] ad Allah Signore dei mondi!
    إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يغشي الليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره ألا له الخلق والأمر تبارك الله رب العالمين
  • Sia benedetto Colui cui appartiene la sovranità dei cieli , della terra e di quel che vi è frammezzo . Presso di Lui è la scienza dell' Ora .
    « وتبارك » تعظم « الذي له ملك السموات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة » متى تقوم « وإليه يرجعون » بالياء والتاء .
  • Il Giorno in cui le nuvole del cielo si apriranno e scenderanno di discesa gli angeli ,
    واذكر - أيها الرسول - ذلك اليوم الذي تتشقق فيه السماء ، ويظهر من فتحاتها السحاب الأبيض الرقيق ، وينزل الله ملائكة السموات يومئذ ، فيحيطون بالخلائق في المحشر ، ويأتي الله تبارك وتعالى لفصل القضاء بين العباد ، إتيانًا يليق بجلاله .
  • Allah è il vostro Signore , Colui Che in sei giorni ha creato i cieli e la terra e poi si è innalzato sul Trono . Ha coperto il giorno con la notte ed essi si susseguono instancabilmente .
    « إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام » من أيام الدنيا ، أي في قدرها لأنه لم يكن ثَمَّ شمس ولو شاء خلقهم في لمحة ، والعدول عنه لتعليم خلقه التثبيت « ثم استوى على العرش » هو في اللغة : سرير الملك استواء يليق به « يُغْشِي الليل النهار » مخففا ومشددا أي يغطي كلا منهما بالآخر طلبا « يطلبه حثيثا » سريعا « والشمس والقمر والنجوم » بالنصب عطفا على السماوات والرفع مبتدأ خبره « مسخرات » مذلَّلات « بأمره » بقدرته « ألا له الخلق » جميعا « والأمر » كله « تبارك » تعاظم « الله ربُّ » مالك « العالمين » .
  • “ O Davide , abbiamo fatto di te un vicario sulla terra : giudica con equità tra gli uomini e non inclinare alle tue passioni , ché esse ti travieranno dal sentiero di Allah .” In verità coloro che si allontanano dal sentiero di Allah subiranno un severo castigo per aver dimenticato il Giorno del Rendiconto .
    يا داود إنا استخلفناك في الأرض وملَّكناك فيها ، فاحكم بين الناس بالعدل والإنصاف ، ولا تتبع الهوى في الأحكام ، فيُضلك ذلك عن دين الله وشرعه ، إن الذين يَضِلُّون عن سبيل الله لهم عذاب أليم في النار ؛ بغفلتهم عن يوم الجزاء والحساب . وفي هذا توصية لولاة الأمر أن يحكموا بالحق المنزل من الله ، تبارك وتعالى ، ولا يعدلوا عنه ، فيضلوا عن سبيله .